A A A

Formación profesional y científica

  • Formación profesional


1963 Bachillerato Neusprachliches Gymnasium an der Max-Planck-Straße, Delmenhorst.

1967 Licenciatura en Traducción (Español, Inglés, Economía) en la Escuela Universitaria de Traducción e Interpretación de la Universidad de Heidelberg, Alemania.

1983 Doctorado en Estudios Románicos (Lengua y Literatura Española) y Traductología en la Facultad de Filología Moderna de la Universidad de Heidelberg, Alemania. Tema de la tesis: El léxico del español de hoy (en alemán) (Nord 1983 y Nord 1984 → Publicaciones/Libros), Director de tesis: Prof. Dr. Bodo Müller.

1992 Habilitación en Traductología Aplicada y Didáctica de la Traducción, Universidad de Viena, Austria. Tema de la tesis: La traducción de títulos de libros y otros textos (en alemán) (Nord 1993 → Publicaciones/Libros). Directora: Univ.-Prof. Dr. Mary Snell-Hornby.

  • Carrera científica


1967-1996 Docente del Departamento de Español de la Escuela Universitaria de Traducción e Interpretación de la Universidad de Heidelberg, Alemania.

1991-1992 Profesora visitante para Traductología en la Escuela Universitaria de Traducción e Interpretación de la Universidad de Viena, Austria.

1994-1996 Profesora visitante sustituyendo al Prof. Dr. Reiner Arntz en el Departamento III, Idiomas y Tecnología, Instituto de Lingüística Aplicada, Universidad de Hildesheim, Alemania.

1996/1997 Profesora visitante en la Escuela Universitaria de Traducción e interpretación de la Universidad de Innsbruck, Austria.

1996-2005 Catedrática de Lingüística Aplicada y Traductología en el Departamento de Comunicación Especializada (ahora: Comunicación y Medios) de la Universidad de Ciencias Aplicadas (Fachhochschule) Hochschule Magdeburg-Stendal, Alemania, responsable de la sección de español..

1998-2000 Vicerrectora de investigación y docencia de la Hochschule Magdeburg-Stendal.

2000 Profesora CETRA (Centro de Traductología de la Universidad Católica de Lovaina, Bélgica) en Misano Adriatico, Italia

2001 (semestre de invieron) Docencia en el Departamento 8.6, Traducción e Interpretación, de la Universidad de Saarbrucken, Alemania, impartiendo una clase magistral “Introducción a la Traductología" (en alemán)

2005 Jubilación.

2005 (nov.) Profesora visitante de Traductología en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, España.

2007- miembro de la "Facultad Volante“ del Departamento de Traducción, Facultad de Idiomas Modernos, de la Universidad Germano-Jordana, en Amman, Jordania, impartiendo una clase regular (45 hrs anuales) de "Principios Básicos de la Traducción" (en inglés) a los alumnos del primer año del programa de Traducción.

2007- Research Fellow y Profa. Extraordinaria del Department of Afro-Asiatic Studies, Sign Language and Language Practice (a partir de 2011 dividido en el Department of  Language Management and Language Practice y el Department of Classical and Near Eastern Studies (incl. Traducción Bíblica) de la Universidad del Estado Libre, Bloemfontein/República de Sudáfrica, impartiendo clases regulares.

2007- Miembro del profesorado de la Nida School for Translation Studies que se celebra anualmente en el Istituto San Pellegrino de Misano Adriatico, Italia.

2007- Profesora visitante del Foreign Language Department of Beijing Institute of Petrochemical Technology, RP China.

2007- Profesora visitante de Nankai University, Tienjin, RP China.

2007- Visiting Professor der Ocean University of China, Qingdao, RP China.

2008- Profesora Honoraria da Facultade de Filoloxía e Tradución, Universidade de Vigo, España.

2012- Profesora visitante de la International Studies University Xi'an, RP China

2012- Profesora visitante de la Qingdao University, Qingdao, RP China.

03/2013-01/2014 Cátedra Walter Benjamin en el Centro de Traductología, Universidad de Viena, Austria

09/10/2015 "Doctor honoris causa" por la Universidad de Ginebra, Facultad de Traducción e Interpretación